Аннотация:
Рассматривается подход к проектированию лексикографической базы знаний
(ЛБЗ), обеспечивающей решение двух взаимосвязанных задач: (1) целенаправленного
создания и развития лингвистических типологий; (2) формирования и обновления
электронных двуязычных словарей с использованием создаваемых типологий. Часть
полей ЛБЗ, которые предназначены для представления лексикографами нового знания
о значениях (=концептах) слов и их переводах, являются темпоральными. Содержание
этих полей зависит от времени, поскольку в процессе работы лексикографы могут вносить
изменения. Изменение концептов и содержания полей ЛБЗ с их описанием
(=дефиницией) может повлечь за собой изменение структуры словарной статьи
формируемого двуязычного словаря. Последовательное фиксирование подобных
изменений — одна из функций ЛБЗ. Несмотря на то что первоначальная структура
словарной статьи является исходной информацией для проектирования ЛБЗ, после
завершения проектирования, в процессе развития лингвистических типологий
и формирования словарных статей, она также может изменяться одновременно
с эволюцией концептов во времени. Цель работы состоит в описании темпоральной
структуры словарной статьи и подхода к проектированию ЛБЗ с темпоральными данными,
которая позволит решить обе поставленные задачи. Предлагаемый подход
иллюстрируется на примере темпоральной структуры словарной статьи немецко-русского
словаря.
Ключевые слова:лексикографическая база знаний, темпоральная структура словарной статьи, двуязычные словари, лингвистические типологии, параллельные тексты, эволюция концептов.