Аннотация:
Описывается подход к редуцированию спектра моделей перевода, которые регистрируются и хранятся в надкорпусных базах данных (НБД). Этот подход ориентирован на применение в профессиональном («человеческом») и машинном переводе. В настоящее время информационные ресурсы НБД обеспечивают решение широкого круга задач, представляющих интерес для информатики, компьютерной лингвистики и языкознания. В данной статье акцент ставится на возможностях использования НБД в интересах переводной деятельности — для редуцирования спектра моделей перевода. Как правило, в каждом конкретном случае переводчик оказывается в ситуации многовариантного выбора: ввиду синонимического потенциала, которым обладают естественные языки, вместо единственно возможного решения при переводе имеется некоторое множество относительно взаимозаменяемых по смыслу эквивалентов, т. е. «веер альтернатив». Выбирая один вариант из целого ряда потенциально возможных, переводчик, чтобы максимально сузить диапазон поиска, руководствуется некоторыми релевантными характеристиками переводимого текста. Цель статьи — описать подход к применению НБД, позволяющий сузить диапазон поиска релевантной модели перевода.
Ключевые слова:параллельные тексты, перевод, модели перевода, надкорпусная база данных, многовариантный выбор.