Аннотация:
Уточняется подход к редуцированию спектра моделей перевода в надкорпусных базах данных (НБД). Надкорпусные базы данных — это информационный ресурс широкого профиля: они обеспечивают решение задач, представляющих интерес для информатики, компьютерной лингвистики, медицины и т. д. В данной статье НБД рассматриваются с точки зрения корпусного переводоведения. Показано, как этот автоматизированный инструмент может применяться для «пристального и дальнего чтения» — подхода, выступающего за внедрение современных информационных ресурсов в деятельность литературного переводчика. Особое внимание уделено возможностям использования НБД для редуцирования спектра моделей перевода. При переводе ввиду синонимического потенциала естественных языков часто имеется некоторое множество относительно взаимозаменяемых по смыслу эквивалентов (слов, словосочетаний, синтаксических конструкций и т. д.). Выбирая один конечный эквивалент, переводчик стремится максимально сузить диапазон своего поиска. Цель статьи — уточнить подход к применению НБД, позволяющий сузить диапазон поиска релевантной модели перевода.
Ключевые слова:корпусное переводоведение, цифровые гуманитарные науки, компьютерный анализ текста, дальнее чтение, параллельные тексты, перевод, модели перевода, надкорпусная база данных, многовариантный выбор.