Аннотация:
Анализируется проблема целенаправленного поиска фрагментов с имплицитными логико-семантическими отношениями (ЛСО) в параллельных текстах. Чтобы выяснить, возможен ли подобный поиск, рассмотрен потенциал параллельных текстов как источника лингвистического знания и проведен обзор исследований имплицитных ЛСО на материале таких текстов. Цель обзора — выявление методов, которые применяются для создания массивов фрагментов с имплицитными ЛСО. Показано, что параллельные тексты открывают широкие возможности поиска этих фрагментов, обусловленные тем, что в одном языке ЛСО может быть эксплицитным, а в другом — имплицитным (явление, известное как bilingual explicit / implicit mismatch). Для обнаружения подобных несоответствий используются методы: (1) дискурсивного парсинга; (2) обратного машинного перевода (МП); (3) двуязычного поиска с исключением. Таким образом, параллельные тексты, в отличие от моноязычных, позволяют решить задачу целенаправленного поиска фрагментов с имплицитными ЛСО и их последующего извлечения.
Ключевые слова:имплицитность, имплицитные логико-семантические отношения, целенаправленный поиск, обработка естественного языка, извлечение знания из текстов, параллельные тексты.