RUS  ENG
Полная версия
ЖУРНАЛЫ // Информатика и её применения // Архив

Информ. и её примен., 2015, том 9, выпуск 3, страницы 106–123 (Mi ia385)

Эта публикация цитируется в 7 статьях

Процессы целенаправленной генерации и развития кросс-языковых экспертных знаний: семиотические основания моделирования

И. М. Зацман

Институт проблем информатики Федерального исследовательского центра «Информатика и управление» Российской академии наук

Аннотация: Представлены результаты разработки семиотических оснований для создания моделей процессов целенаправленной генерации и развития новых экспертных знаний и разработки технологий, обеспечивающих эти процессы. Необходимость разработки таких технологий проявляется наиболее наглядно в ситуациях, когда имеющиеся системы экспертных знаний не удовлетворяют новым социально или технологически значимым целям, отражающим новые или изменившиеся потребности общества. В статье речь идет не о хорошо известных в области искусственного интеллекта методах и моделях представления знаний, процессах управления формами их представления, а о разработке новых моделей процессов целенаправленной генерации знаний, отражающих динамику их формирования. Рассматриваемый подход к моделированию этих процессов и разработке обеспечивающих их технологий ориентирован на те прикладные области, где знания генерируются экспертами в процессе анализа текстов или других объектов интерпретации, которые могут изменяться во времени, с последующим представлением экспертных знаний в надкорпусных базах данных (НБД). Отличительная черта предлагаемого подхода к моделированию заключается в явном описании отношений между новыми экспертными знаниями и теми объектами интерпретации, на основе анализа которых были сгенерированы элементы новых знаний. Другая отличительная черта заключается в явном описании изменяемых во времени элементов знаний, соответствующих объектам интерпретации. Реализуемость такого подхода демонстрируется на примере экспериментальной информационной технологии, которая поддерживает целенаправленную генерацию экспертами кросс-языковых знаний о переводах глагольных конструкций русского языка на французский. Эти кросс-языковые знания формируются в процессе анализа параллельных текстов на русском и французском языках, пары выровненных предложений которых являются объектами интерпретации.

Ключевые слова: кросс-языковые экспертные знания; компьютерное моделирование; генерация знаний; объекты интерпретации; семиотические основания; модели процессов генерации знаний; надкорпусные базы данных.

Поступила в редакцию: 22.07.2015

DOI: 10.14357/19922264150311



Реферативные базы данных:


© МИАН, 2024