Аннотация:
Уточняется подход к современным исследованиям в области контрастивной пунктуации с точки зрения методологии. С учетом новейших достижений информатики, компьютерной лингвистики и теории перевода такие исследования очевидным образом должны иметь корпусно-ориентированный характер. В данной статье представлена методологическая схема подобного исследования, направленного на выявление межъязыковой пунктуационной асимметрии посредством сравнения функционального диапазона одного и того же знака препинания в разных языках. Показываются основные методологические тенденции, характерные для этой научной области. Внимание уделяется особенностям корпусной методологии при контрастивном изучении пунктуации. В качестве одного из современных методологических инструментов предлагаются надкорпусные базы данных (НБД), разрабатываемые в ФИЦ ИУ РАН.
Ключевые слова:
контрастивная пунктуация, перевод, корпусное переводоведение, корпусно-ориентированное исследование, параллельный корпус, надкорпусная база данных, межъязыковая асимметрия, методология.